-
1 скрип
-а, сущ. м. II шухтнлһн, җааглһн; скрип двери үүдн җааглһн -
2 скрип
м.scricchio, scricchiolio; cigolio (двери и т.п.) -
3 groan
1. noun1) тяжелый вздох; стон2) скрип, треск2. verb1) стонать; тяжело вздыхать; охать; to groan inwardly быть расстроенным2) со стонами высказывать, рассказывать (что-л.; тж. groan out)3) издавать треск, скрипеть; the table groaned with food стол ломился от яствgroan down* * *1 (n) стон2 (v) стонать* * ** * *[ grəʊn] n. стон, тяжелый вздох, оханье, треск, скрип v. стонать, тяжело вздыхать, охать, кряхтеть* * *застонатьстенаниестонстонать* * *1. сущ. 1) стон, жалобы (раненых и т.п.) 2) скрип (двери, мебели), тихий треск (рассохшегося дерева) 3) гул, рокот (недовольства, неодобрения) 2. гл. 1) стонать; охать (about, over; with); рассказать со стоном, простонать (out) 2) перен. стенать, страдать 3) скрипеть, потрескивать; трещать (тж. под тяжестью) -
4 groan
1. [drəʋn] n1. стонto give /to utter/ a (deep) groan - издавать (протяжный) стон
the groan of the wind - образн. завывание ветра
2. глухой треск, скрип3. гул неодобрения, недовольства (в зале и т. п.); бормотание, ворчание; жалоба2. [grəʋn] v1. 1) стонать; тяжело вздыхать; охатьto groan with /in/ pain [fatigue] - стонать от боли [усталости]
to groan inwardly - расстраиваться; тяжело переживать, не показывая вида
the wind groans - образн. ветер воет /завывает/
2) выражать недовольство; ворчать; охать2. (under, beneath, with)1) томиться, стонать под гнётом (чего-л.), страдать под тяжестью (чего-л.)to groan under the yoke of tyranny - стонать под гнётом /под игом/ тирании
2) ломиться под тяжестью (чего-л.)the bookshelf groaned with books - книжная полка ломилась под тяжестью книг
3. со стонами, со вздохами рассказывать (тж. groan out)he groaned (out) his (sad) story - он то и дело вздыхал, рассказывая свою (печальную) историю
4. 1) скрипеть под тяжестью (чего-л.)2) издавать глухой звук, треск; скрипетьthe timbers of the ship groaned during the storm - деревянная обшивка корабля скрипела во время шторма
5. (for) томиться (по чему-л.); жадно стремиться (к чему-л.), жаждать (чего-л.) -
5 grincement
-
6 squeaking of floor
Строительство: скрип двери, скрип пола -
7 хъыс-хъыс
-
8 groan
1. n стон2. n глухой треск, скрип3. n гул неодобрения, недовольства; бормотание, ворчание; жалоба4. v стонать; тяжело вздыхать; охатьto groan inwardly — расстраиваться; тяжело переживать, не показывая вида
5. v выражать недовольство; ворчать; охать6. v томиться, стонать под гнётом, страдать под тяжестью7. v ломиться под тяжестью8. v со стонами, со вздохами рассказыватьhe groaned his story — он то и дело вздыхал, рассказывая свою историю
9. v скрипеть под тяжестью10. v издавать глухой звук, треск; скрипетьthe timbers of the ship groaned during the storm — деревянная обшивка корабля скрипела во время шторма
11. v томиться; жадно стремиться, жаждатьСинонимический ряд:1. complaint (noun) complaint; gripe; murmur2. cry of distress (noun) cry; cry of anguish; cry of distress; moan; sound of derision; supplication; wail of protest3. grunt (noun) grunt; sob; wail; whimper4. complain (verb) complain; grumble; mutter; whine5. emit low cry (verb) croon; cry; emit low cry; hoot; keen; lament; moan; murmur; sighАнтонимический ряд:accept; laugh; laughter -
9 сигыралтымаш
сигыралтымаш1. сущ. от сигыралташ крик, вскрик, вскрикиваниеКорем велым йӧсын сигыралтымаш шоктыш. Со стороны оврага донёсся тоскливый вскрик.
2. перен. скрипОмса сигыралтымаш мыйым помыжалтарыш. Скрип двери разбудил меня.
-
10 сигыралтымаш
1. сущ. от сигыралташ крик, вскрик, вскрикивание. Корем велым йӧ сын сигыралтымаш шоктыш. Со стороны оврага донёсся тоскливый вскрик.2. перен. скрип. Омса сигыралтымаш мыйым помыжалтарыш. Скрип двери разбудил меня.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сигыралтымаш
-
11 the groan of the door
Общая лексика: скрип двери -
12 τρίξιμο
το треск (сучьев и т. п.); хруст (снега и т. п.); скрип (двери и т. п.) -
13 grincement d'une porte
сущ.общ. скрип двериФранцузско-русский универсальный словарь > grincement d'une porte
-
14 kelele
(-; ma-)1) крик, гам; шум;kelele — zа kulia плач;
piga keleleа) крича́ть; шуме́ть б) занима́ться болтовнёй, болта́ть языко́м в) перен. шуме́ть (больше говорить, чем делать),kelele za mlango haziniwasi usingizi — посл. скрип двери́ не меша́ет мне спать[ma]kelele! — ти́хо!, не шуме́ть!;
2) сканда́л;mwenye kelele nyingi — буя́н, скандали́ст
3) физ. шум[ы́] -
15 groan
[grəun] 1. сущ.1) стонto emit / heave / utter a groan — стонать
2) скрип (двери, мебели); треск ( рассохшегося дерева)Syn:3) гул, рокот (недовольства, неодобрения); ворчание, брюзжание2. гл.1) стонать; охать; рассказать со стоном, простонатьThe dying woman groaned out her last words. — Умирающая женщина со стоном произнесла свои последние слова.
2) стенать, страдать (под гнётом, игом)to groan under / beneath / with the weight of oppression — сгибаться под гнётом
3) скрипеть, потрескивать; трещать ( под тяжестью)The bed groaned violently. — Кровать нещадно скрипела.
Syn:• -
16 аман
аманчаст. выражает1) неполную уверенность при вопросе; передаётся вводными словами видимо, видно, похоже, видатьАкылетше нимынярат уке аман. Д. Орай. У тебя, видимо, совсем нет ума.
Кол кучаш лектынат аман? А. Эрыкан. Видать, вышел на рыбалку?
2) утверждение передаётся выражениями всё-таки, всё жеТолат аман? – омса йӱкым колын, пелештыш марийже. В. Бояринова. Всё-таки идёшь? – сказал её муж, услышав скрип двери.
-
17 аман
част. выражает а) неполную уверенность при вопросе; передаётся вводными словами видимо, видно, похоже, видать. Акылетше нимынярат уке аман. Д. Орай. У тебя, видимо, совсем нет ума. Кол кучаш лектынат аман? А. Эрыкан. Видать, вышел на рыбалку? б) утверждение передаётся выражениями всё-таки, всё же. Толат аман? – омса йӱкым колын, пелештыш марийже. В. Бояринова. Всё-таки идёшь? – сказал её муж, услышав скрип двери. -
18 ҷиғҷиғ
звукоподр. 1. щебетанье (птиц)ҷиғҷиғ кардан щебетать2. резкий звук при разрывании ткани3. скрип (двери) -
19 scrape
skreɪp
1. сущ.
1) а) царапанье, скобление и пр. [см. scrape
2. ] б) мед. выскабливание в) перен. шарканье ногой (при поклоне в знак приветствия, уважения и т.д.) I made him abundance of bows and scrapes. ≈ Я долго расшаркивался перед ним.
2) царапина bumps and scrapes ≈ шишки и царапины Syn: scratch, abrasion
3) скрип Syn: creak, squeak
4) а) неприятность;
затруднение, неприятная ситуация to take care of oneself, and keep out of scrapes ≈ заботиться о себе и держаться подальше от неприятностей б) ссора, распря Syn: quarrel
1., fight
1.
5) скребок, скобель Syn: scraper
6) шутл. бритье Syn: shave
1.
7) уст., диал. сквалыга, скряга, скопидом Syn: miser I
8) разг. тонкий слой масла bread and scrape
2. гл.
1) скоблить, скрести(сь) to scrape one's chin ≈ бриться I scraped the lichen from the tombstone. ≈ Я соскоблил лишайник с могильной плиты.
2) шутл. а) бриться Syn: shave
2. б) очищать ботинки от грязи
2) задевать (against, along) ;
касаться, соприкасаться;
контактировать вплотную the car scraped against the curb ≈ машина находилась впритык к бордюру
3) шаркать( ногой)
4) а) скрипеть б) перен. пилить, пиликать( на струнных смычковых музыкальных инструментах) He scraped out a tune at a cello. ≈ Он пропиликал какую-то мелодию на виолончели.
5) а) скаредничать, скопидомничать б) копить, накапливать to scrape money for a journey ≈ скопить денег на путешествие Syn: save
1.
6) с трудом собрать, наскрести (средства и т. п.) (тж. up, together) ;
еле-еле сводить концы с концами
7) обдирать, царапать
8) выбивать, выцарапывать (рисунок на камне) ∙ scrape along scrape away scrape by scrape down scrape in scrape off scrape out scrape through scrape together scrape up to scrape (up) an acquaintance with smb. ≈ навязываться в знакомые к кому-л. to bow and scrape ≈ раболепствовать to scrape a living ≈ с трудом зарабатывать себе на жизнь to scrape (the bottom of) the barrel (bucket) ≈ скрести по сусекам скобление, чистка - to give one's shoes a * счистить грязь с подметок - to give a carrot a * почистить морковь царапина - a * on the shin царапина на голени - to give one's hand a * поцарапать руку - to get a * on one's elbow ободрать локоть скрип, скрипение - a * of a chair скрип стула - the * of chalk on the blackboard скрип /царапанье/ мела по доске - to give the strings a * пиликать на скрипке( разговорное) затруднение, переделка, неприятность - to be in a /in an awkward/ * быть в неприятном положении - to get into *s влипнуть в историю - to get /to lead/ smb. into a * навлечь на кого-л. неприятности - to get out of a * выкрутиться из неприятного положения - to get smb. out of a * вызволить кого-л. из беды - we are in a nice *! ну и влипли же мы! (разговорное) ссора, стычка;
потасовка расшаркивание - a bow and a * поклон с расшаркиванием;
почтительный поклон (разговорное) бритье - to give one's chin a * побриться, поскоблить подбородок > a * of the pen росчерк пера;
несколько небрежно написанных слов;
подпись > bread and * хлеб с тонким слоем масла скрести, скоблить, чистить (тж. * away, * off) - to * a dish очистить блюдо, съесть все до капли - to * grease from pots and pans очищать кастрюли и сковородки от жира - to * paint from a door соскабливать краску с двери - to * one's chin with a razor( разговорное) бриться - to * away the dirt from smth. счищать грязь с чего-л. - to * away the wax covering соскабливать верхний слой воска - to * together the litter left by picnickers убрать /собрать в кучу/ мусор, оставшийся после пикника - to * up dirt from the road сгрести грязь с дороги - to * all the rust off отчистить всю ржавчину - to * off the paint соскоблить краску - to * smth. out вычистить, выскоблить (изнутри) ;
выгрести;
соскоблить, счистить что-л. - to * out a greasy saucepan вычистить (изнутри) жирную кастрюлю - to * out a pipe выбить /вычистить/ трубку - to * out a jam pot "очистить" /съесть всю/ банку варенья - to * out the ashes from a grate выгрести золу из камина - to * out a mark подчистить отметку (техническое) шабрить, пришабривать - to * the ship's bottom очистить дно корабля царапать, обдирать - to * one's knee against a stone оцарапать колено о камень - wine that *s the throat вино, от которого дерет в горле слегка задевать, касаться;
подходить вплотную - the car *d against /along/ the wall машина проехала, слегка задев стену /коснувшись стены/ - the aeroplane *d over the housetops самолет пролетел над самыми крышами домов - the ship *d (against) a rock as she was entering a harbour при входе в гавань корабль чуть не задел скалу - the taxi *d against the curb такси притиснулось к тротуару - the two cars just managed to * by without touching машинам еле-еле удалось разъехаться( along, by) перебиваться;
еле-еле сводить концы с концами - to * a living с трудом зарабатывать на жизнь - they can just * along они могут кое-как прожить - the first year in the new house was the hardest, but they just *d by on a loan from the bank первый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заем - she spent three years at college scraping along она три года училась в колледже, кое-как сводя концы с концами - to * along together кое-как уживаться друг с другом - we shall * through somehow как-нибудь выкрутимся /перебьемся/ пробираться, протискиваться;
втискиваться, влезать, пролезать (тж. перен.) - to * through a hedge продираться сквозь живую изгородь - to * through the examination с трудом /еле-еле/ сдать экзамен - he got a comfortable pass in zoology, but barely *d through in botany он неплохо сдал зоологию, но чуть не провалился на ботанике скрипеть, поскрипывать - to * (with) one's feet along the floor шаркать ногами по полу - to * one's nail over a glass проводить ногтем по стеклу - to * a pen over paper скрипеть пером по бумаге - to * a bow across a fiddle проводить смычком по скрипке (извлекая режущие слух звуки) пиликать - to * away at a violin вовсю пиликать на скрипке - to * out a tune from a fiddle пропиликать какой-л. мотив на скрипке копить, накапливать (обыкн. * together, * up) - to * up the price of a bottle набрать /наскрести/ на бутылку - to * and save копить по мелочам, откладывать по копейке - to * and save money for a journey накопить с большим трудом деньги на поездку - to * together a few pounds for a holiday скопить /отложить/ несколько фунтов на отпуск - he *d together enough to wipe off the debts он наскреб достаточно( денег), чтобы разделаться с долгами( редкое) скряжничать, скаредничать - to * and screw трястись над каждой копейкой копать, выкопать( обыкн. * out) - to * (out) a hole выкопать яму (редкое) выцарапывать (надпись, рисунок) на камне, металле шаркать (ногой) - to bow and * кланяться и расшаркиваться;
расшаркиваться, раболепствовать > to * (up) an acquaintance with smb. навязаться кому-л. в знакомые;
ухитриться завязать знакомство с кем-л. > to * home с трудом достичь своей цели /добиться своего/ ~ затруднение, неприятная ситуация;
to get into a scrape попасть в переделку scrape скобление и пр. ~ задевать (against, along) ~ затруднение, неприятная ситуация;
to get into a scrape попасть в переделку ~ с трудом собрать, наскрести (средства и т. п.) (тж. up, together) ~ скаредничать, скопидомничать ~ скоблить, скрести(сь) ;
to scrape one's chin бриться;
to scrape one's boots счищать грязь с подошв о железную скобу у входа ~ скрип ~ скрипеть;
to scrape on a fiddle пиликать на скрипке ~ царапать, обдирать;
scrape away, scrape down отчищать, отскабливать ~ царапина ~ шаркать to bow and ~ раболепствовать;
to scrape a living с трудом зарабатывать себе на жизнь to ~ (up) an acquaintance (with smb.) навязываться в знакомые (к кому-л.) ~ царапать, обдирать;
scrape away, scrape down отчищать, отскабливать ~ царапать, обдирать;
scrape away, scrape down отчищать, отскабливать ~ скрипеть;
to scrape on a fiddle пиликать на скрипке ~ скоблить, скрести(сь) ;
to scrape one's chin бриться;
to scrape one's boots счищать грязь с подошв о железную скобу у входа ~ скоблить, скрести(сь) ;
to scrape one's chin бриться;
to scrape one's boots счищать грязь с подошв о железную скобу у входа to ~ one's plate выскрести свою тарелку ~ through еле выдержать (экзамен) ;
scrape together, scrape up наскрести;
накопить по мелочам ~ through с трудом пробраться ~ through еле выдержать (экзамен) ;
scrape together, scrape up наскрести;
накопить по мелочам ~ through еле выдержать (экзамен) ;
scrape together, scrape up наскрести;
накопить по мелочам -
20 scrape
1. [skreıp] n1. скобление, чистка2. царапина3. скрип, скрипениеthe scrape of chalk on the blackboard - скрип /царапанье/ мела по доске
4. разг. затруднение, переделка, неприятностьto be in a /in an awkward/ scrape - быть в неприятном положении
to get /to lead/ smb. into a scrape - навлечь на кого-л. неприятности
to get smb. out of a scrape - вызволить кого-л. из беды
we are in a nice scrape! - ну и влипли же мы!
5. разг. ссора, стычка; потасовка6. расшаркиваниеa bow and a scrape - поклон с расшаркиванием; почтительный поклон
7. разг. бритьёto give one's chin a scrape - побриться, поскоблить подбородок
2. [skreıp] n♢
a scrape of the pen - а) росчерк пера; б) несколько небрежно написанных слов; в) подпись1. 1) скрести, скоблить, чистить (тж. scrape away, scrape off)to scrape a dish [a plate] - очистить блюдо [тарелку], съесть всё до капли
to scrape grease from pots and pans - очищать кастрюли и сковородки от жира
to scrape paint from a door [off the wall] - соскабливать краску с двери [со стены]
to scrape one's chin with a razor - разг. бриться
to scrape away the dirt from smth. - счищать грязь с чего-л.
to scrape together the litter left by picnickers - убрать /собрать в кучу/ мусор, оставшийся после пикника
to scrape smth. out - а) вычистить, выскоблить ( изнутри); б) выгрести; в) соскоблить, счистить что-л.
to scrape out a pipe - выбить /вычистить/ трубку
to scrape out a jam pot - «счистить» /съесть всю/ банку варенья
to scrape out a mark [one's signature] - подчистить отметку [свою подпись]
2) тех. шабрить, пришабривать2. царапать, обдиратьwine that scrapes the throat - вино, от которого дерёт в горле
3. слегка задевать, касаться; подходить вплотнуюthe car scraped against /along/ the wall - машина проехала, слегка задев стену /коснувшись стены/
the aeroplane scraped over the housetops - самолёт пролетел над самыми крышами домов
the ship scraped (against) a rock as she was entering a harbour - при входе в гавань корабль чуть не задел скалу
the two cars just managed to scrape by without touching - машинам еле-еле удалось разъехаться
4. (along, by) перебиваться; еле-еле сводить концы с концамиthe first year in the new house was the hardest, but they just scraped by on a loan from the bank - первый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заём
she spent three years at college scraping along - она три года училась в колледже, кое-как сводя концы с концами
we shall scrape through somehow - как-нибудь выкрутимся /перебьёмся/
5. пробираться, протискиваться; втискиваться, влезать, пролезать (тж. перен.)to scrape through the examination - с трудом /еле-еле/ сдать экзамен
he got a comfortable pass in zoology, but barely scraped through in botany - он неплохо сдал зоологию, но чуть не провалился на ботанике
6. 1) скрипеть, поскрипывать2) пиликатьto scrape away at a violin [at a cello] - вовсю пиликать на скрипке [на виолончели]
to scrape out a tune from a fiddle - пропиликать какой-л. мотив на скрипке
7. 1) копить, накапливать (обыкн. scrape together, scrape up)to scrape up the price of a bottle - набрать /наскрести/ на бутылку
to scrape and save - копить по мелочам, откладывать по копейке
to scrape and save money for a journey - накопить с большим трудом деньги на поездку
to scrape together a few pounds for a holiday - скопить /отложить/ несколько фунтов на отпуск
he scraped together enough to wipe off the debts - он наскрёб достаточно (денег), чтобы разделаться с долгами
2) редк. скряжничать, скаредничать8. копать, выкопать (обыкн. scrape out)9. редк. выцарапывать (надпись, рисунок) на камне, металле10. шаркать ( ногой)to bow and scrape - а) кланяться и расшаркиваться; б) расшаркиваться, раболепствовать
♢
to scrape (up) an acquaintance with smb. - на вязаться кому-л. в знакомые; ухитриться завязать знакомство с кем-л.to scrape home - с трудом достичь своей цели /добиться своего/
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СКРИП — муж., мн. более употр. скрып, резкий звук, визг, от взаимного трения чего либо. Скрып немазанных колес. скрып полозьев по снегу. скрып дерев от бури. На корабле в качку вечный скрып. Приде Батый Кыеву в силе тяжьце... а не бе слышати от гласа… … Толковый словарь Даля
Thriller (песня) — «Thriller» Сингл Майкла Джексона из альбома Thrille … Википедия
Ланг, Фриц — (Lang, Fritz) Немецкий и американский режиссер, сценарист, продюсер. Полное имя: Фридрих Кристиан Антон. Родился 5 декабря 1890 г. в Вене (Австрия) в семье архитектора, умер 2 августа 1976 г. в Лос Анджелесе. Учился в Венской академии… … Режиссерская энциклопедия. Кино США
ОТРЯД КИТООБРАЗНЫЕ (СЕТАСЕА) — Китообразные резко отклонившаяся группа водных млекопитающих, внешне похожих на рыб, но отличающихся от них наличием теплокровности, легочного дыхания, а также внутриутробным развитием, выкормом детенышей молоком и многими другими… … Биологическая энциклопедия
за — предлог с винительным и творительным падежами. Без ударения, кроме тех случаев, когда оно переносится с существительного на предлог, например: за борт, за спину, за руку, за нос. 1. С винительным падежом. 1. Употребляется при указании предмета,… … Малый академический словарь
Семейство пересмешниковые — Из всех птиц этого семейства мы прежде всего выделим знаменитого североамериканского певчего пересмешника (Mimus polyglottos). Оперение верхней части тела серовато бурое, уздечка и оперение по сторонам головы несколько темнее, нижняя… … Жизнь животных
Семейство скворцовые — Скворцы являются тем же для Старого Света, что трупиалы для Америки. Это в высшей степени замечательная группа птиц, встречающаяся во всех частях восточного полушария. Как некоторые весьма общественные птицы, они не собираются обществами… … Жизнь животных
Семейство жабы — Издревле и до нынешних дней ни одно семейство животных не вызывало в людях такого всеобщего отвращения, ни одно не преследовалось столь беспощадно и столь несправедливо, как семейство жаб. Это животное, говорит старый Геснер про… … Жизнь животных
какаду — неизм.; м. [нем. Kakadu из малайск. kakatua]. Птица отряда попугаев с большим подвижным хохлом на голове (обитает в Австралии, Новой Гвинее). Чёрный какаду. * * * какаду подсемейство птиц отряда попугаев. На голове хохол. Длина 60 95 см. 16 видов … Энциклопедический словарь
Nox Arcana — Жанры Дарк эмбиент Неоклассика Годы 2003 Страна … Википедия
за — I. с винительным падежом 1. Употребляется при указании предмета, места, за пределы которого направлено действие. Выйти за дверь. Уехать за реку. Бросить за окно. Спрятать за шкаф. Яков Лукич проводил гостей за калитку (Шолохов). 2. При… … Словарь управления